Культурное наследие Сибири |
Электронное научное издание |
|
О журнале | Номера журнала | Правила оформления статей
2018, № 1
КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ ПОНТИЙСКИХ ГРЕКОВ: ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ
Ключевые слова: культурное наследие, историческая память, православные обряды, понтийские греки, Чернополье, Панаир, церковь святых Константина и Елены, традиции, праздник, идентичность.
Примером такой актуализации культурного наследия и сохранения исторической памяти является жизнедеятельность греческой общины села Чернополье Белогорского района Симферопольской области. Здесь в июне 2016 г. нами были проведены этнографические исследования. В селе, основанном в 1869 г. фракийскими греками, до сих пор хорошо помнят полную драматизма историю греческой диаспоры на крымском полуострове. Русско-турецкая война 1828–1829 гг., разрушившая родное село Корфо-Колимбо в Восточной Фракии, дала толчок для переселения фракийских греков в Крым в 1830 г. Первоначально они селились в крымско-татарских селениях, продолжая традиции земледелия и виноградарства, принесенные с далекой родины, и не оставляя попытки обрести свой участок земли. По сохранившемуся преданию, место для поселения греков «указал» в видении после соборной молитвы почитаемый ими святой Константин у источника с целебной водой, получившем название «Ай-Асма», или «Агиасма» (греч. «святая вода»). Криница была освящена в честь святых покровителей равноапостольных царя Константина и царицы Елены, чья чудотворная икона была привезена из метрополии. Почитание императора Константина Великого и матери его царицы Елены, с помощью которых в 326 г. христианами был обретен Животворящий Крест, было широко распространено во многих областях Греции. Традиции этого почитания греки сохранили и во вновь обретенных землях. Село, основанное на купленной вскладчину плодородной земле, получило название Карачоль (тюрк. «кара» – черная, «чоль» – земля). В 1913 г. была построена каменная церковь, освященная 21 мая (3 июня по новому стилю) во имя верховных равноапостольных Константина и Елены. Этот день торжественно отмечался в селе вплоть до закрытия храма в 1930 г. Новые трудности пришлось пережить крымским грекам в годы войны, когда в 1944 г. по распоряжению советского правительства 619 жителей села было депортировано в Пермский край. Возвращение произошло в 1969 г., о чем свидетельствует памятник депортированным, установленный в 2013 г. в центре села. После войны село Карачоль было переименовано в соответствии с переводом на русский язык в Чернополье.
В настоящее время в селе проживает около 2000 человек, по этнической принадлежности относящихся к грекам (около 40 подворий), русским, украинцам, крымским татарам. В 1990-е гг. греческой диаспоре удалось добиться права преподавания родного языка в местной школе. В 1999 г. на средства Национального банка Греции было восстановлено здание церкви, являющейся средоточием духовной жизни православной общины Чернополья. В селе успешно действует греческий культурно-этнографический центр «Карачоль», созданный в 1992 г. и сохраняющий традиции материальной и духовной культуры фракийских греков в воссозданном традиционном греческом доме. Здесь бережно хранятся предметы утвари, традиционного внутреннего убранства жилища, мужская и женская одежда, предметы культа. Возглавляет греческую диаспору Чернополья Ирина Константиновна Зекова, которая вместе со своими земляками перенесла все трудности военного и послевоенного времени. Вместе с представителями старшего поколения она сохраняет традиции языка, песенного фольклора, одежды, пищи и обрядовой культуры. Престольным праздником села Чернополье всегда являлся День святых равноапостольных Елены и Константина, который греки называют «панаир» (от греч. – «праздник»). С начала 1990-х гг. он отмечался как праздник чернопольской православной общины, но постепенно превратился в современный съезжий праздник, в котором переплелись религиозные обряды и советские традиции Дня села. Ежегодно на этот праздник съезжается около тысячи гостей – представителей греческих общин из Ялты, Феодосии, Симферополя, Старого Крыма, из Краснодарского края, Греции и Кипра. Греки приезжают на праздник за неделю до его начала, живут у своих родственников в разных населенных пунктах Крыма. Подготовка к празднованию включает в себя духовную (молитвы) и материальную (одежда, пища) составляющие. Женщины надевают лучшие платья и самые красивые платки. Мужчины являются ответственными за праздничный стол, сохраняющий обрядовый смысл. Наиболее древним элементом праздника является обряд с жертвенным животным, который проводится на рассвете возле храма. По словам понтийского грека Шоты Ивановича Балобанова (1947 года рождения, село Красноселье Симферопольского района), барана выбирают у овцевода, имеющего большие отары овец. Барашек должен быть в возрасте 7–8 месяцев и обязательно белый. На рассвете 3 июня 2017 г. все многочисленное семейство Шоты Ивановича (два брата, приехавшие с Кипра, и два брата, приехавшие с Крита, две дочери, два сына и девять внуков) собралось возле чернопольского храма. Шота Иванович как глава семьи три раза обвел жертвенное животное вокруг храма (это необходимо делать «противосолонь» – «против солнца»). Затем он должен был «по традиции» зарезать барашка на пороге церкви. Но сейчас этот обычай сохраняется в редуцированном виде: на пороге храма хозяин только надрезает ухо барашку и капельками крови рисует кресты на лбу себе, детям и внукам. После окончания заутрени в храме начинается торжественное богослужение с литургией, посвященное святым равноапостольным Константину и Елене. В этом году в службе, длившейся около трех часов, приняли участие шесть иерархов церкви из разных приходов Симферопольской и Крымской Епархии и около сотни прихожан и паломников. Закончилось торжественное богослужение крестным ходом вокруг храма во главе с архимандритом Марком, наместником Кизилташского Свято-Стефано-Сурожского мужского монастыря из города Судака. Шествие, как и жертвенный обход, совершалось «противосолонь», начиная от западного входа и заканчивая северным. Впереди священнослужитель нес распятие, а прихожане – икону Богоматери в серебряном окладе, лампаду и хоругви. Далее священники несли храмовую икону святых равноапостольных Константина и Елены. На каждой стороне света (у каждого входа в храм) перед этой иконой совершался молебен: над покрытыми епитрахилью женщинами архимандрит читал молитву, настоятель храма, иерей Дмитрий, совершал троекратное знамение золотым крестом со словами «Христос воскресе!» и получал в ответ «Воистину воскресе!», затем отец Марк под пение певчих окроплял святой водой всех присутствующих. В конце обхода радостные и мокрые прихожане кричали: «Батюшка, давай из ведра – пусть дождь прекратится!» Дождливая погода помешала в этом году совершить традиционный крестный ход на святую криницу, но люди, несмотря ни на что, пробирались по узкой грязной тропинке к святому источнику и черпали ведром воду, заполняя различные емкости. В этот день около источника должны побывать все православные жители деревни, поэтому тех, кто не может ходить, привозят на машинах и приносят на руках. На площадке, где расположен источник, помимо деревянного колодца, находится бетонный крест и небольшой иконостас под стеклом с иконами Христа, Богородицы и Николы Чудотворца. Каждый приходящий должен совершить крестное знамение перед крестом, подойти к иконам и, зачерпнув воды, сделать несколько глотков. Основное праздничное действо проходит на большой поляне, вдоль Симферопольско-Феодосийского тракта, возле поклонного креста. В этом году здесь была оборудована сцена для концертных выступлений: изображение чернопольской церкви дополнялось флагами Греции и России и надписью «С престольным праздником святых Константина и Елены! Спаси, Господи, люди твоя и благослови достояние Твое… На многие и благая леты» (последняя фраза написана и на греческом языке). В огромной натянутой палатке стояли длинные столы для приехавших в гости православных греческих общин. Часть столов была расположена на открытом пространстве. Столы накрывали тем, что привезли с собой (в основном, это помидоры, огурцы, перец, зелень, хлеб, сок, вода и вино), а основные обрядовые блюда – шурпу и плов из жертвенного барашка – каждая община или отдельная семья готовили рядом на кострах. Колоть и разделывать туши баранов не так давно стали не на пороге церкви, как было принято еще несколько лет назад, а на этой поляне, сохраняя обычай собирать все части тела убиенного животного для захоранивания в укромном месте. Торжественно-официальная часть праздника открылась приветствиями заместителя полномочного представителя Президента Российской Федерации в Крымском федеральном округе В.А. Бобровского, заместителя председателя Совета министров Республики Крым Н.Л. Янакий, представителей местной администрации, греческих национально-культурных автономий Крыма, гостей из Анапы и Выборга. В выступлениях отмечалась большая роль деятельности царя Константина и матери его Елены для сохранения и развития христианской цивилизации, вспоминались исторические факты из жизни греческой общины на полуострове, подчеркивалось единство живущих рядом греков, русских, украинцев, крымских татар и представителей других национальностей Крыма, которых собрал вместе престольный праздник маленького села. После официальной части начался концерт, в котором выступил сборный хореографический коллектив, состоявший из юношей-танцоров, приехавших из греческого города Салоники, и девушек из ансамбля «Артемис» национальной автономии греков Крыма «Таврида». Зажигательные народные танцы не оставили никого равнодушными: зрители хлопали, подпевали и плясали прямо на траве. Тепло воспринимался и русский фольклорный коллектив из Белогорского Дворца культуры. Особенно трепетно встретили зрители детский коллектив из местной школы: дети 10–12 лет в народных костюмах исполнили песни на греческом языке. После окончания концерта все желающие разных возрастов вышли на сцену, где вместе с участниками ансамбля «Артемис» больше часа танцевали «Сиртаки». За столами произносились здравицы за греческую общность, за Россию и ее президента, который объединил, по мнению понтийских греков, «Западную и Восточную империи». Пожилые греки не только угощались национальными блюдами, но и пели свои традиционные песни на родном языке. Иерархов церкви приглашать к столу никто не торопился, и они долго стояли в стороне от общего веселья, демонстрируя собой отношение греков не только в Греции, но и в России к служителям культа как к работникам, исполняющим требы, в отличие от отношения к священникам у русских, для которых настоятель храма является духовным пастырем и отцом. Наши исследования культурного наследия понтийских греков села Чернополье позволяют сделать несколько выводов. В начале XXI в. продолжают частично сохраняться греческие традиции в языке, песенном фольклоре, одежде (это проявляется в ношении женских головных уборов), в религиозных обрядах (часть которых восходит к язычеству) и в отношении к священнослужителям. Народная хореография сохраняется в сценическом варианте, а «самым народным» среди греков считается танец «сиртаки», созданный в 1964 г. для фильма «Грек Зорба» на основе хасапико (старинного танца воинов) на музыку Микиса Теодоракиса. В национальной кухне греков Крыма переплелись традиции, принесенные из метрополии (предпочтение овощей и продуктов виноградарства) и возникшие, вероятнее всего, под влиянием местной тюркской кухни (шурпа и плов). Серьезным фактором, способствующим сохранению наследия греков, является деятельность культурно-этнографического центра «Карачоль» и преподавание греческого языка в чернопольской школе. Актуализация культурного наследия происходит в период религиозных праздников, которые одновременно способствуют усилению греческой идентичности. Структура храмового праздника святых равноапостольных Константина и Елены состоит из трех условных частей: религиозной (сочетающей православные и языческие обряды), официальной (выступление руководителей администраций разного уровня и представителей общественных организаций) и собственно праздничной (включающей подготовку к празднованию и сами народные гуляния с концертом, застольем, плясками и песнями). Функциональная значимость разных частей храмового праздника различна, поскольку в официальной части наиболее интенсивно сохраняется историческая память, а в религиозной и собственно праздничной частях – этнические культурные традиции.
Возрожденный более двадцати лет назад храмовый праздник святых Константина и Елены явился следствием и, одновременно, мощным фактором идентификации и объединения православных греков не только одного села, но и всего Крыма. Вместе с тем, чернопольский храм является местом, объединяющим православных жителей полуострова вне зависимости от их этнической принадлежности.
Список иллюстраций (фотографии Т.Н. Золотовой)
Фото 1. Церковь святых равноапостольных Константина и Елены.
Фотохронику праздника смотрите в фотогалерее >>>
К содержанию номера >>>
|
© Сибирский филиал Института наследия. Омск, 2014-2024
Создание и сопровождение: Центр Интернет ОмГУ |
|