Культурное наследие Сибири |
Электронное научное издание |
|
О журнале | Номера журнала | Правила оформления статей
2015, № 2
Е.Ю. Смирнова
Когда начались занятия, Ольга Витальевна предложила нам ещё и минимум арабского языка – чуть-чуть грамматики и графику. О! Это было роскошно! С арабской грамматикой у нас не пошло, но арабские письмена мы выводили увлечённо. Правда, читать мы могли только то, что написали сами, но всё равно… Как-то незаметно мы перешли и к уйгурскому письму, которое намного легче – там пишутся абсолютно все буквы, в отличие от арабского, где сплошные диакритические знаки и ещё много всяких подводных камней. Время, проведённое на этих уроках, забыть сложно. Общение было оживлённым, мы очень понравились Ольге Витальевне, а она у нас вызывала чувство, близкое к благоговению. Не только язык она нам преподавала, но одновременно погружала нас в мир тюркского менталитета, объясняя то, что мы иногда пропускали и не замечали. Застольный этикет, например, когда угощение нарастает от чая с лакомствами и лепёшками (и обилием водки!) через шурпу (мясной суп) и холодное мясо к апофеозу обеда – плову, а потом снижается опять к чаю (но уже без водки). И рекомендовала нам, если мы окажемся за дастарханом, не наедаться тем, что подают к чаю, а то плов может потом и не войти, и хозяева страшно обидятся. Увы, наши занятия языками окончились сравнительно быстро, главным образом из-за неспособности учеников усвоить объём знаний в полной мере. Но личное общение не прекратилось, мы ходили друг к другу в гости, много говорили обо всём – литературе, политике, кулинарии, образовании. Помню, мы даже поспорили – она утверждала, что совершенно необязательно школьнику помнить (а тем более при подготовке к экзамену), что за платье было у Наташи Ростовой на её первом бале. Я же, как «тряпковед», стояла на том, что запомнить платье «из белой дымки» несложно, а штрих к образу Наташи – очень яркий. Но Ольга Витальевна вообще мало внимания обращала на внешние стороны жизни, больше интересуясь духовными проявлениями человеческой натуры. Но мы не поссорились – мы были разными, но очень уважали друг друга. И вот как-то Ольга Витальевна упомянула, что принялась за мемуарные записки. Я, конечно же, заинтересовалась и стала просить их почитать. Она сказала, что непременно даст, но позже, когда побольше напишет. Вскоре Ольга Витальевна уехала в Пятигорск, к сыну – насовсем. Но мы писали друг другу, а летом 2008-го и 2009-го она приезжала в Омск, причём последний раз – проездом в Бишкек и обратно. Так получилось, что Ольга Витальевна навестила родные места, увиделась с родственниками и друзьями – в последний раз. Попрощалась. Когда до меня дошла горестная весть о кончине Ольги Витальевны (10 января 2010 г.), не сразу, но я подумала об её записках. Будет жаль, если пропадут. Однако сын Ольги Витальевны,Михаил Степанович и её невестка Наталья Викторовна любезно предоставили мне текст двух мемуарных статей – «О людях, которых я знала» и «История нашей семьи», на основе которых и подготовлена эта публикация. Название «Из прошлого» дала я, примечания тоже мои.
Ольга Витальевна Захарова была чудесным человеком – яркая, с остро отточенным интеллектом, всегда молодая и привлекательная.
К содержанию номера >>>
|
© Сибирский филиал Института наследия. Омск, 2014-2024
Создание и сопровождение: Центр Интернет ОмГУ |
|